LA TRADUCCIÓN CULTURAL EN LA EUROPA MODERNA

LA TRADUCCIÓN CULTURAL EN LA EUROPA MODERNA

BURKE, PETERED. LIT. / HSIA, RONNIE PO-CHIA ED. LIT.

26,50 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
AKAL EDICIONES
Año de edición:
2010
Materia
Historia moderna
ISBN:
978-84-460-2783-6
Páginas:
336
Encuadernación:
Otros
26,50 €
IVA incluido
En stock

Introducción (Peter Burke y R. Po-Chia Hsia)

PRIMERA PARTE. TRADUCCIÓN Y LENGUAJE

I. Culturas de traducción en la Europa moderna (Peter Burke)
II. La misión católica y las traducciones en China, 1583-1700 (R. Po-Chia Hsia)
III. El lenguaje como mecanismo de transmisión de valores culturales (Eva Kowalská)
IV. Traducciones al latín en la Europa de la época moderna (Peter Burke)

SEGUNDA PARTE. TRADUCCIÓN Y CULTURA

V. Traducciones y devoción católica a principios de la Edad Moderna (Carlos M. N. Eire)
VI. La traducción de obras de teoría política en Europa a principios de la Edad Moderna (Geoffrey P. Baldwin)
VII. La traducción de historias (Peter Burke)
VIII. The Spectator, o las metamorfosis de un periódico: un estudio de traducción cultural
(Maria Lúcia Pallares-Burke)

TERCERA PARTE. TRADUCCIÓN Y Ciencia

IX. El papel de las traducciones en los intercambios científicos europeos de los siglos XVI y XVII (Isabelle Pantin)
X. Intercambios científicos entre el mundo helénico y Europa: las traducciones al griego, 1400-1700 (Efthymios Nikolaïdis)
XI. Encuentros otomanos con la ciencia europea: las traducciones al turco durante los siglos XVI y XVII (Feza Günergun)
XII. La traducción de obras científicas en Rusia entre los siglos xv y xvii (S. S. Demidov)

APÉNDICE A LA EDICIÓN ESPAÑOLA

XIII. Necesidad, negocio y don. Usos de la traducción en la cultura del Siglo de Oro (Fernando Bouza)

Bibliografía
Notas sobre los autores
Índice onomástico

Este pionero volumen reúne a un equipo internacional de prestigiosos historiadores con el objetivo de presentar la historia de la práctica de la traducción en la Edad Moderna como una parte de la nueva historia cultural. Aunque la traducción es un elemento capital en la transmisión de las ideas, la historia de la traducción ha sido generalmente desvalorada por los historiadores, quienes la han legado a los especialistas de la literatura y el lenguaje. Los estudios recogidos en esta monografía buscan llevar a cabo un entendimiento de la contribución de la traducción a la difusión del conocimiento en la Europa de la Edad Moderna. Éstos se centran en la no ficción: la traducción de libros de religión, historia, política y, especialmente, ciencia ?o, como era conocida en aquel momento, filosofía natural?. y cubren una extensa gama de lenguajes, incluyendo el latín, el griego, el ruso o el chino. La presente edición cuenta, además, con el estudio de Fernando Bouza Álvarez para el contexto hispánico.

Artículos relacionados

  • EL MARQUÉS DE LA ENSENADA
    GOMEZ URDAÑEZ, JOSE LUIS
    El marqués de la Ensenada, pieza clave del Despotismo Ilustrado del siglo XVIII, fue mucho más que un ministro. Realizó un proyecto político integral junto con un grupo de valedores situados en puestos clave de la corte y del gobierno, impulsando el desarrollo del Estado español mientras desplegaba una formidable red de espionaje en media Europa. Fue el motor de numerosas refor...
    En stock

    25,00 €

  • DRAKE. CORSARIO Y ALMIRANTE
    CHRISTOPHER LLOYD
    Sir Francis Drake, corsario y almirante inglés del siglo XVI, emerge como figura icónica de la historia marítima en la obra del profesor Christopher Lloyd. Con meticulosidad histórica y un relato cautivador, Lloyd sumerge al lector en la fascinante era de la navegación, el comercio y la expansión colonial. Drake, desempeña un papel trascendental en la historia de Inglaterra, de...
    En stock

    17,90 €

  • EL MAR CAUTIVO
    HERSHENZON, DANIEL
    En El mar cautivo, Daniel Hershenzon explora las enmarañadas historias de los cautivos musulmanes y cristianos ?y, por extensión, del Imperio español, el Argel otomano y Marruecos? en el siglo XVII para argumentar que la piratería, el cautiverio y la redención ayudaron a dar forma al Mediterráneo como una región integrada a nivel social, político y económico. A pesar de sus dif...
    En stock

    30,00 €

  • ARISTOCRACIA Y SERVICIO DIPLOMÁTICO
    BUENO BLANCO, ÁLVARO
    La diplomacia desempeñó un papel fundamental en la Europa de la Edad Moderna, convirtiéndose en uno de los aspectos más relevantes para los gobiernos de los estados. Así, la figura de los embajadores cobró una relevancia capital para el buen desarrollo de la política exterior, lo que les procuró grandes oportunidades individuales y para sus linajes. Esta investigación se centra...
    En stock

    25,00 €

  • DIGNIDAD, PRIVILEGIO Y HONOR
    CALLADO ESTELA, EMILIO
    En sus ya clásicos trabajos a propósito de la sociedad española durante la Época Moderna, A. Domínguez Ortiz subrayó la importancia y necesidad de profundizar en el conocimiento de la historia de la Iglesia en general, y de los cabildos catedralicios muy particularmente como centros de poder no solo eclesiástico. En idéntico sentido se pronunciaría años después otro gran conoce...
    En stock

    25,00 €

  • LA AMBICIÓN DE PODER
    GARCÍA SIMÓN, AGUSTÍN
    La figura de los privados, intrínseca a la naturaleza de príncipes y reyes, alcanzó cierta relevancia transcendente a lo largo del Medievo, con figuras precursoras brillantes como la de don Álvaro de Luna; pero no fue sino a finales del siglo XVI y principios del XVII cuando abocó al «fenómeno europeo» de los validos, neologismo de la lengua castellana que definió el poder de E...
    En stock

    25,00 €